Очіночі
Юрій ЗавадськийЩось таке, під соціальне замовлення :)
* * *
Бо перше слово — це “любов”,
а друге слово — “очі”,
а третє слово серед ночі
таємне й вічне, наче кров.
Слова проказує любов
непереборні, наче ночі.
Чиї непереборні очі
розполовинять чиюсь кров.
Предвічні дні… Предвічні ночі,
з яких одна лише любов
свої здіймає щирі очі
до слів жертовника, де кров
в словесні дні, словесні ночі
проллється словом цим: “любов”.
* * *
О краю наш, твоя любов,
що окриляє наші ночі,
вростає коренем у кров,
о краю наш, твоя любов.
Неначе роду давня кров,
немов новонародженого очі, —
о краю наш, твоя любов,
що окриляє наші ночі…
листопада 2, 2009 at 14:40
здається, так би просто мало бути, але так важко читати, так прикольно! я по-кілька разів вже перечитувала! і зараз знов перечитаю!
листопада 7, 2009 at 17:51
“непереборні, наче ночі.
Чиї непереборні очі” – чомусь в наступному випадку хотілось прочитати “НЕПЕРЕРОБНІ”)))))
Дійсно з цими любовними очими заплутатись можна, коли пишеш.
квітня 11, 2010 at 20:58
але так дивно, коли звикла до фонетичної поезії Юрія Романовича)))
мені сподобалось…очі-ночі-кров-любов